packet.kr 성서연구-노아 세 아들의 연령별 순서 > packet2 | packet.kr report

성서연구-노아 세 아들의 연령별 순서 > packet2

본문 바로가기

packet2


[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다. ]


성서연구-노아 세 아들의 연령별 순서

페이지 정보

작성일 22-12-01 14:26

본문




Download : 성서연구-노아 세 아들의 연령별 순서_87808.hwp




그리고 그는 셈과 함과 야벳을 낳았다`이다. 셋째, 노아가 오백 세 되던 해 첫 아들이 태어났고 그 다음에 order (차례) 대로 다른 두 아들도 태어났다. 둘째, 이들 세 아들이 노아가 오백 세 되기까지 order (차례) 대로 태어났다.
기독교성서번역노아 , 성서연구-노아 세 아들의 연령별 순서기타레포트 ,








,기타,레포트

역시 이를 같은 뜻의 `노아는 오백살이 지나서 셈과 함과 야벳을 낳았다`로 번역하고 있따 창세기 5장 32절의 히브리어 원문을 직역하면, `노아가 오백 세가 되었다. 히브리어 어법 상 앞의 두 가지보다는 세 번째 것이 가장 가능성이 높은 것으로 보인다. 우선 우리말 번역부터 살펴보기로 하자. 개역은 이를 `셈은 에벨 온 자손의 조상이요 야벳의 형이라. 그에게도 자녀가 출생하였으니`라고 번역하였고, 표준새번역은 `야벳의 형인 셈에게서도 아들딸이 태어났다.

4.창세기 구절

다음으로 고찰해야 하는 구절은 창세기 10장 21절이다. 따라서 개역과 표준새번역 둘 다 타당성이 있다고 본다.

3.타당성 문제

이 문장을 통하여 우리는 세 가지 가능성을 생각해 볼 수 있따 첫째, 노아가 오백 세 되던 해에 세 쌍둥이가 태어났다. 셈은 에벨의 모든 자손의 조상이다`라고 번역함으로써, 둘 다 일치함을 알 수 있따 이들 번역문은 과연 히브리어 원문의 의도를 그대로 반영하는 것일까? 여기서 `야벳의 형`이라고 번역된 문제의 구절을 원문 및 고대 번역문인 칠십인역을 통하여 살펴보기로 하자. 이 두 가지…(drop)



Download : 성서연구-노아 세 아들의 연령별 순서_87808.hwp( 59 )




성서연구-노아 세 아들의 연령별 순서

순서

설명
기독교성서번역노아
성서연구-노아%20세%20아들의%20연령별%20순서_87808_hwp_01.gif 성서연구-노아%20세%20아들의%20연령별%20순서_87808_hwp_02.gif 성서연구-노아%20세%20아들의%20연령별%20순서_87808_hwp_03.gif

레포트/기타
다.
REPORT 73(sv75)



해당자료의 저작권은 각 업로더에게 있습니다.

www.packet.kr 은 통신판매중개자이며 통신판매의 당사자가 아닙니다.
따라서 상품·거래정보 및 거래에 대하여 책임을 지지 않습니다.
[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다 ]]

[저작권이나 명예훼손 또는 권리를 침해했다면 이메일 admin@hong.kr 로 연락주시면 확인후 바로 처리해 드리겠습니다.]
If you have violated copyright, defamation, of rights, please contact us by email at [ admin@hong.kr ] and we will take care of it immediately after confirmation.
Copyright © www.packet.kr All rights reserved.